Devocionário Movel

www.opusdei.org

Credo

Niceno-Constantinopolitano

Creio em um só Deus, Pai todo-poderoso, Criador do Céu e da Terra, de todas as coisas visíveis e invisíveis.

Credo in unum Deum, Patrem om­ni­po­téntem, factórem cæli et terræ, visibílium ómnium et in­vi­si­bílium.

Creio em um só Senhor, Jesus Cristo, Filho Unigénito de Deus, nascido do Pai antes de todos os séculos:

Et in unum Dóminum Iesum Christum, Fílium Dei unigénitum et ex Patre natum ante ómnia sǽcula:

Deus de Deus, luz da luz, Deus verdadeiro de Deus verdadeiro; gerado, não criado, consubstancial ao Pai.

Deum de Deo, Lumen de Lúmine, Deum verum de Deo vero, génitum, non factum, con­subs­tantiálem Patri:

Por Ele todas as coisas foram feitas. E por nós, homens, e para nossa salvação desceu dos Céus.

per quem ómnia facta sunt; qui propter nos hómines et propter nostram salútem, descéndit de cælis,

E encarnou pelo Espírito Santo, no seio da Virgem Maria, e Se fez homem. Também por nós foi crucificado sob Pôncio Pilatos; padeceu e foi sepultado. Ressuscitou ao terceiro dia, conforme as Escrituras;

et incarnátus est de Spíritu Sancto ex Maria Vírgine et homo factus est, crucifíxus etiam pro nobis sub Póntio Piláto, passus et sepúltus est, et resurréxit tértia die secúndum Scriptúras,

E encarnou pelo Espírito Santo, no seio da Virgem Maria, e Se fez homem.

et incarnátus est de Spíritu Sancto ex Maria Vírgine et homo factus est,

Também por nós foi crucificado sob Pôncio Pilatos; padeceu e foi sepultado.

crucifíxus etiam pro nobis sub Póntio Piláto, passus et sepúltus est,

Ressuscitou ao terceiro dia, conforme as Escrituras;

et resurréxit tértia die secúndum Scriptúras,

e subiu aos Céus, onde está sentado à direita do Pai.

et ascéndit in cælum, sedet ad déxteram Patris,

De novo há-de vir, em sua glória, para julgar os vivos e os mortos; e o seu Reino não terá fim.

et íterum ventúrus est cum glória, iudicáre vivos et mórtuos, cuius regni non erit finis.

Creio no Espírito Santo, Senhor que dá a vida, e procede do Pai e do Filho;

Et in Spíritum Sanctum, Dóminum et vi­vi­fi­cántem, qui ex Patre Filióque procédit,

e com o Pai e o Filho é adorado e glorificado: Ele que falou pelos profetas.

qui cum Patre et Fílio simul adorátur et con­glo­ri­ficátur, qui locútus est per Prophétas.

Creio na Igreja una, santa, católica e apostólica.

Et unam sanctam cathólicam et apos­tó­li­cam Ecclésiam.

Professo um só Baptismo para remissão dos pecados.

Confíteor unum Baptísma in re­mi­ssiónem peccatórum.

E espero a ressurreição dos mortos, e a vida do mundo que há-de vir. Ámen.

Et exspécto re­su­rrec­tiónem mortuórum, et vitam ventúri sǽculi. Amen.

Table of contents

previous page start next page