Devocionário Movel

www.opusdei.org

Salmo 50

Psalmus 50

Compadecei-Vos de mim, ó Deus, pela Vossa bondade; pela Vossa grande misericórdia, apagai os meus pecados.

Miserére mei, Deus, secúndum misericórdiam tuam. Et secúndum multitúdinem miseratiónum tuárum dele iniquitátem meam.

Lavai-me de toda a iniquidade e purificai-me de todas as faltas.

Ámplius lava me ab iniquitáte mea et a peccáto meo munda me.

Porque eu reconheço os meus pecados; e as minhas culpas, tenho-as sempre diante de mim.

Quóniam iniquitátem meam ego cognósco: et peccátum meum contra me est semper.

Pequei contra Vós, só contra Vós, e fiz o mal diante dos Vossos olhos: assim é justa a Vossa sentença e recto o Vosso Julgamento!

Tibi, tibi soli peccávi, et malum coram te feci, ut iustus inveniáris in senténtia tua et ǽquus in iudício tuo.

Pois nasci na culpa, e a minha mãe concebeu-me em pecado.

Ecce enim in iniquitáte generátus sum: et in peccáto concépit me mater mea.

Amais a verdade no fundo do coração e fazeis-me conhecer a sabedoria no íntimo da alma.

Ecce enim veritátem in corde dilexísti: et in occúlto sapiéntiam manifestásti mihi.

Aspergi-me com o hissope e ficarei puro; lavai-me e ficarei mais branco do que a neve.

Aspérges me hyssópo, et mundábor: lavábis me, et super nivem dealbábor.

Fazei-me ouvir uma palavra de gozo e de alegria, e estremeçam os meus ossos, que triturastes.

Audíre me fácies gáudium et lætítiam, et exsultábunt ossa, quæ contrivísti.

Desviai o Vosso rosto das minhas faltas e purificai-me de todos os meus pecados.

Avérte fáciem tuam a peccátis meis, et omnes iniquitátes meas dele.

Criai em mim, ó Deus, um coração puro, e fazei nascer dentro de mim um espírito firme.

Cor mundum crea in me, Deus, et spíritum firmum ínnova in viscéribus meis.

Não queirais repelir-me da Vossa presença e não retireis de mim o Vosso espírito de santidade.

Ne proícias me a fácie tua et spíritum sanctum tuum ne áuferas a me.

Dai-me de novo a alegria da Vossa salvação e sustentai-me com espírito generoso.

Redde mihi lætítiam salutáris tui, et spíritu promptíssimo confírma me.

Ensinarei aos pecadores os Vossos caminhos, e os transviados hão-de voltar para Vós.

Docébo iníquos vias tuas, et ímpii ad te converténtur.

Ó Deus meu salvador, livrai-me do sangue derramado, e a minha língua proclamará a Vossa justiça.

Líbera me de sanguínibus, Deus, Deus salútis meæ, et exsultábit língua mea iustítiam tuam.

Abri, Senhor, os meus lábios, e a minha boca anunciará o Vosso louvor.

Dómine, lábia mea apéries, et os meum annuntiábit laudem tuam.

Porque não é dos sacrifícios que Vos agradais e, se eu Vos oferecer um holocausto, não o aceitareis.

Non enim sacrifício delectáris; holocáustum, si ófferam, non placébit.

Sacrifício agradável ao Senhor é o espírito arrependido: Vós não desprezareis, ó Deus, um espírito humilhado e contrito.

Sacrifícium Deo spíritus contribulátus; cor contrítum et humiliátum, Deus, non despícies.

Pela Vossa bondade tratai Sião com benevolência, reconstruí os muros de Jerusalém.

Benígne fac, Dómine, in bona voluntáte tua Sion, ut ædificéntur muri Ierúsalem.

Então Vos agradareis dos sacrifícios devidos, oblações e holocaustos. Então serão oferecidas vítimas sobre o Vosso altar.

Tunc acceptábis sacrifícium iustítiæ, oblatiónes et holocáusta: tunc impónent super altáre tuum vítulos.

Table of contents

previous page start next page