Latino Italiano Bilingue

Spirito Santo

Vieni, Santo Spirito Veni, Creator Vieni, Santo Spirito

Vieni,
Santo Spirito

Veni,
Sancte Spíritus

Vieni Santo Spirito, invadi i cuori dei tuoi fedeli: e accendi in loro il fuoco del tuo amore.

Veni, Sancte Spíritus!, reple tuórum corda fidélium: et tui amóris in eis ignem accénde.

V/ . Manda il tuo Spirito, e saranno creati.

V/ . Emitte Spíritum tuum, et creabúntur.

R/. E sarà rinnovata la faccia della terra.

R/. Et renovábis faciem terræ.

Preghiamo

Orémus

O Dio, che hai ammaestrato i tuoi fedeli con la luce dello Spirito Santo, concédici di sentire correttamente nello stesso Spirito, e di godere sempre della sua consolazione. Per il nostro Signore Gesù Cristo. R/. Amén.

Deus, qui corda fidélium Sancti Spíritus il­lus­tra­tióne docuísti, da nobis in eódem Spíritu recta sápere; et de eius semper con­so­latióne gaudére. Per Christum Dóminum nostrum. R/. Amen.

Veni, Creator

Vieni, o Spirito creatore, visita le nostre menti, riempi della tua grazia i cuori che hai creato.

Veni, Creátor Spíritus, mentes tuórum vísita, imple supérna grátia, quæ tu creásti péctora.

O dolce consolatore, dono del Padre altissimo, acqua viva, fuoco, amore, santo crisma dell'anima.

Qui díceris Paráclitus, altíssimi donum Dei, fons vivus, ignis, cáritas, et spiritális únctio.

Dito della mano di Dio, promesso dal Salvatore, irradia i tuoi sette doni, suscita in noi la parola.

Tu septifórmis múnere, dígitus patérnæ déxteræ, tu rite promíssum Patris, sermóne ditans gúttura.

Sii luce all'intelletto, fiamma ardente nel cuore; sana le nostre ferite col balsamo del tuo amore.

Accénde lumen sénsibus, infúnde amórem córdibus, infírma nostri córporis virtúte firmans pérpeti.

Difendici dal nemico, reca in dono la pace, la tua guida invincibile ci preservi dal male.

Hostem repéllas lóngius pacémque dones prótinus; ductóre sic te prævio vitémus omne nóxium.

Luce d'eterna sapienza, svelaci il grande mistero di Dio Padre e del Figlio uniti in un solo Amore.

Per te sciámus da Patrem noscámus atque Fílium, teque utriúsque Spíritum credámus omni témpore.

Sia gloria a Dio Padre, al Figlio, che è risorto dai morti e allo Spirito Santo per tutti i secoli dei secoli. Amen.

Deo Patri sit glória, et Fílio, qui a mórtuis surréxit, ac Paráclito, in sæculórum sǽcula. Amen.

Vieni,
Santo Spirito

Veni,
Sancte Spíritus

Sequenza di Pentecoste

Vieni, Santo Spirito, mandaci dal cielo un raggio della tua luce.

Veni, Sancte Spíritus, et emítte cǽlitus lucis tuæ rádium.

Vieni, padre dei poveri, vieni, datore dei doni, vieni, luce dei cuori.

Veni, pater páuperum, veni, dator múnerum, veni, lumen córdium.

Consolatore perfetto, ospite dolce dell'anima, soave refrigerio.

Consolátor óptime, dulcis hospes ánimæ, dulce re­fri­gérium.

Nella fatica, riposo, nella calura, riparo, nel pianto, conforto.

In labóre réquies, in æstu tempéries, in fletu solácium.

O luce beatissima, invadi nel profondo il cuore dei tuoi fedeli.

O lux beatíssima, reple cordis íntima tuórum fidélium.

Senza il tuo soccorso, nulla è nell'uomo, nulla senza colpa.

Sine tuo númine, nihil est in hómine, nihil est innóxium.

Lava ciò che è sordido, bagna ciò che è arido, sana ciò che sanguina.

Lava quod est sórdidum, riga quod est áridum, sana quod est sáucium.

Piega ciò che è rigido, scalda ciò che è gelido, raddrizza ciò ch'è sviato.

Flecte quod est rígidum, fove quod est frígidum, rege quod est dévium.

Dona ai tuoi fedeli che solo in te confidano i tuoi santi doni.

Da tuis fidélibus, in te con­fi­dén­tibus, sacrum sep­te­nárium.

Dona virtù e premio, dona morte santa, dona gioia eterna.

Da virtútis méritum, da salútis éxitum, da perénne gáudium.